Marc Gunn - Irish Pub Songs, Scottish Songs, Cat Music in Texas
HOME | ABOUT | SHOWS | CDs!!! | MP3s | SWAG | PODCASTS | PHOTOS | FORUM | Q&A | CONTACT

 
 

MARC GUNN

Marc Gunn is Celtic American songwriter and podcaster from Austin, Texas. He combines a passionate affinity for alternative folk ballads, Irish drinking songs, fantasy, Sci Fi, and cats on the autoharp.

Wednesday, November 28, 2007

"Hotel Supramonte" Lyrics by Fabrizio de Andre

One of my all time favorite songs is "Hotel Supramonte" by Fabrizio de Andre.

Fabrizio de Andrè was an Italian folk singer. From what I understand, back in the 70s, he and his wife were vacationing in Sardinia when some bandits kidnapped them. They were prisoners for four months before being released. This song came out of it. The imagery is stunning, and the song still brings me to tears every time I'm hear it.


Hotel Supramonte
(testo e musica di M. Bubola e F. De Andrè)

E se vai all'Hotel Supramonte e guardi il cielo
tu vedrai una donna in fiamme e un uomo solo
e una lettera vera di notte falsa di giorno
e poi scuse accuse e scuse senza ritorno
e ora viaggi vivi ridi o sei perduta
col tuo ordine discreto dentro il cuore
ma dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore.

Grazie al cielo ho una bocca per bere e non è facile
grazie a te ho una barca da scrivere ho un treno da perdere
e un invito all'Hotel Supramonte dove ho visto la neve
sul tuo corpo così dolce di fame così dolce di sete
passera anche questa stazione senza far male
passerà questa pioggia sottile come passa il dolore
ma dov'è il tuo amore, ma dove è finito il tuo amore.

E ora siedo sul letto del bosco che ormai ha il tuo nome
ora il tempo è un signore distratto è un bambino che dorme
ma se ti svegli e hai ancora paura ridammi la mano
cosa importa se sono caduto se sono lontano
perché domani sarà un giorno lungo e senza parole
perché domani sarà un giorno incerto di nuvole e sole
ma dov'è finito il tuo cuore, ma dov'è finito il tuo cuore.


My mediocre English Translation:

And if you go to Hotel Supramonte and look at the sky
You will see a flaming woman and a man alone
And a letter true at night and false in the day
And then excuses and accusations excuses without return
And now you travel and live, laugh or you are lost
With your discreet order inside your heart
But where, where is your love, but where does your love end.

Thank God I have a mouth to drink and it is not easy
Thanks to you I have a pen to write I have a train to lose
And an invitation to the Hotel Supramonte where I saw the snow
On your body so sweet with hunger so sweet with thirst
This station too will pass without hurting
This subtle rain will pass just like the pain passes
But where, where is your love, but where does your love end.

And now I sit on the bed of the forest that by now has your name
Now the time is a distracted gentleman, is a sleeping child
But if you wake up and you're still afraid give me your hands
What matters is if I've fallen, if I'm far away
Because tomorrow will be a long day without words
Because tomorrow will be a day of uncertainty of clouds and sun
But where is your love, but where is? Is your love finished.

Labels:

---
New to Marc Gunn's blog? Consider subscribing to my RSS feed: Subscribe to this blog's feed. Or sign up to get email updates and join my street team!

posted by Marc Gunn @ Wednesday, November 28, 2007

 

4 Comments:

At 3:33 PM, Anonymous GionnyBoss said...

Hello, Marc Gunn!

I'm Italian and I am a big fan of Fabrizio De Andre'.
I was looking for Hotel Supramonte lyrics to read them while I was listening to the song and I saw your post.
I saw some errors in your traslation and so I would like to correct them for you, maybe you appreciate!
It is very difficult for me to translate it in English preserving the same exact italian meaning, but anyways I try it. Words in capital letters are the ones I changed.

And if you go to Hotel Supramonte and look at the sky
You WILL see a woman in flames and a man alone
And a letter true in the night and false in the day
And then apologies, accusations and apologies without return
And now you travel, live and laugh or you are lost
(in Italian you understand that he is talking about a woman here, very probably about his wife)
With your order discreet inside the heart
But where is your love, WHERE DID YOUR LOVE GO?
("dove è finito il tuo amore?" means "where did your love go?", but with the acceptation that it went so far that you can't find it at all)

Thank God I have a mouth to drink and it is not easy
Thanks to you I have a BOAT for writing, I have a train for losing
(here my English is not good enough to explain exactly what it means with this BOAT and TRAIN!)
And an invitation to the Hotel Supramonte where I saw the snow
On your body so sweet OF hunger so sweet OF thirst
(probably this OF has got no meaning in English. This is not "grammatically correct" in italian, too, but it is a sort of rethoric figure)
This station WILL END without hurting
This subtle rain will END just like the pain
(the meaning of PASS is END in this case)
But where, where is your love, but where does your love end.

And now I sit on the bed of the forest that by now has your name
Now the time is a man distracted, is a child that's sleeping
But if you wake up and you're still afraid give me your hand AGAIN
What DOES IT MATTER if I FELL, if I AM far?
Because tomorrow will be a long day with NO WORDS
Because tomorrow will be a day of uncertainty of clouds and sun
But where is your love, but WHERE DID YOUR LOVE GO?


I hope that you will understand the meaning of some parts of the song better with my translation.

I think that De André is a genious... I suggest you to listen some of his first songs, they are worse for music quality, but anyways they are genial for musical ideas and, of course, for the words. The only problem is that, to understand it fully, you should listen to them in the right context of the year and culture and this is not very easy for non-italian people. I have difficulties sometimes, too, because I am too young (26 years old) and because I don't have a so big culture to understand all the references that he makes. Anyways, all De André work is worth listening.

Bye!

Giorgio

 
At 7:56 PM, Blogger Marc Gunn said...

Molto grazie. I really appreciate it. My Italian is not great. So thanks. I'll make those changes.

 
At 2:10 PM, Blogger Marc Gunn said...

Another translation from Luca Lai:


And if you go to Hotel Supramonte and look at the sky
You will see a flaming woman and a man alone
And a letter true at night and false in the day
And then excuses and accusations excuses without return
And now you travel, live, laugh or you are lost
With your discreet order inside your heart
But where, where is your love, but where did your love end up?

Thank God I have a mouth to drink and it is not easy
Thanks to you I have a lot (lit. “a boat”) to write, I have a train to lose
And an invitation to the Hotel Supramonte where I saw the snow
On your body so sweet with hunger so sweet with thirst
This station too will pass without hurting
This subtle rain will pass just as pain passes
But where, where is your heart, but where did your heart end up?

And now I sit on the bed of the forest that by now has your name
Now the time is a distracted gentleman, is a sleeping child
But if you wake up and you're still afraid let me hold your hand
What matters if I’ve fallen, if I’m far away
Because tomorrow will be a long day with no words
Because tomorrow will be an uncertain day of clouds and sun
But where, where is your love, but where did your love end up?

 
At 2:11 PM, Blogger Marc Gunn said...

Another translation from Luca Lai:

And if you go to Hotel Supramonte and look at the sky
You will see a flaming woman and a man alone
And a letter true at night and false in the day
And then excuses and accusations excuses without return
And now you travel, live, laugh or you are lost
With your discreet order inside your heart
But where, where is your love, but where did your love end up?

Thank God I have a mouth to drink and it is not easy
Thanks to you I have a lot (lit. “a boat”) to write, I have a train to lose
And an invitation to the Hotel Supramonte where I saw the snow
On your body so sweet with hunger so sweet with thirst
This station too will pass without hurting
This subtle rain will pass just as pain passes
But where, where is your heart, but where did your heart end up?

And now I sit on the bed of the forest that by now has your name
Now the time is a distracted gentleman, is a sleeping child
But if you wake up and you're still afraid let me hold your hand
What matters if I’ve fallen, if I’m far away
Because tomorrow will be a long day with no words
Because tomorrow will be an uncertain day of clouds and sun
But where, where is your love, but where did your love end up?

 

Post a Comment

Links to this post:

Create a Link

<< Home

Marc's Latest CD


Join my mailing lists
Folk Music Downloads
Make a donation

Buy Music

Merchandise
Buy My MP3s
iTunes Music Store
Buy CDs

RSS Feeds

 


Marc Songs Podcast

House Concerts

Celtic Cat Wooden Mug

Song Henge - Free Celtic Music Downloads

Obama for President in 2008


 
Bard Marc Gunn Home | celtic songs & free folk music downloads | autoharps
brobdingnagian bards | celtic mp3s music magazine | music marketing tips | email me

Irish heritage? Love cats? Irish Drinking Songs for Cat Lovers
Houston Web Hosting Discount - Discount Web Hosting Reviews for Houston

Copyright 1999-2008 Marc Gunn
PO Box 4396, Austin, TX 78765, 512.470.4866

 

extreme-dm